यूँ चलते चलते जब नज़र ऊपर उठी
एक अलग ही दुनिया मुझको दिखी
विपरीत और विभिन्न, स्वच्छ और निर्मल
नीला अंबर था, या नदी का शीतल जल?
छोटे बड़े बादल यहाँ वहाँ फैले हुए
नीले फर्श पर जैसे रुई के गोले रेंगते हुए
निराकार, निर्बद्ध, श्वेत और शुद्ध
दृश्य ऐसा के खो जाए सुध बुध
ऐसे में क्षितिज पर देखा काला धुआँ
अचानक वास्तविकता का आभास हुआ
वाह रे इंसान तू कितना ऊँचा उठा
धरती तो मैली हो गई आसमान भी काला हुआ
Transliteration:
Yun chalte chalte jab nazar upar uthi
Ek alag hi duniya mujhko dikhi
Vipreet aur vibhinn, swachch aur nirmal
Neela ambar tha ya nadi ka sheetal jal
Chote bade badal yahan wahan failey huye
Neele farsh par jaise rui ke gole rengte huye
Niraakaar, nirbadh, shwet aur shuddh
Drushya aisa ke kho jaaye sudh budh
Aise mein kshitij par dekha kala dhuan
Achanak vaastavikta ka abhaas hua
Wah re insaan, tu kitna ooncha utha
Dharti to maili ho chuki, ab aasmaan bhi kala hua
Translation:
While walking when I looked up
I saw a different world
Contrast and varied, clean and pure
It’s the blue sky or the river’s cool water
Small and big clouds spread here and there
As if cotton balls are rolling on the blue floor
Shapeless, loose, white and clean
A scene that would make you lose your presence of mind
Then I saw a black smoke at the horizon
Suddenly realized the reality
Wow O human, how high you’ve risen
The Earth is already dirty, the sky too is now black
* * *
Picture of the clouds credited to uploaders.
last two lines killer. loved the word nirbaddha. please write more. thank you.
Thanks Indi. I always grin ear to ear whenever you say write more. ☺
Some words sound so lovely in some languages, hain na? Hope I get acquainted with more such words and use them in my writings.
Lovely poem! Love the way you closed the poem but opened up a whole trail of thoughts!
Thanks Prabha. I love to glance above to look at those lovely cloud formations. But living in a city, there often is that smoky obstruction in the view.